Translation of "vederlo coi" in English


How to use "vederlo coi" in sentences:

Quando Gorman mi ha detto che finalmente voleva incontrarti ho detto: "Devo vederlo coi miei occhi".
When Gorman said he was meeting you face to face I had to see it with my own eyes.
Beh, forse dovresti vederlo coi tuoi occhi.
Well, maybe you should see for yourself.
Devi vederlo coi tuoi occhi che e' assolutamente necessario.
You have to be able to see it's absolutely necessary.
Puoi vederlo coi tuoi occhi, gli orbitiamo attorno.
You can see for yourself. We're in orbit.
No, dovresti vederlo coi tuoi occhi.
You know what? You'd just have to be there.
Beh, ne sono certo, ma vorrei vederlo coi miei occhi.
I'm sure you are, but I just need to see that for myself.
E il re si è prostrato sul suo letto, poi il re ha detto così: 48 Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sui mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!"
48 Also thus said the king, ‘Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.’” 49 All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.
Lui allora l’ha amata, e lo sapevo, avevo potuto vederlo coi miei occhi quand’avevo tredici anni, anche perché Walter non aveva mai dissimulato.
He had loved her and I knew it, could see it with my thirteen year-old eyes, and also Walter made no secret of it.
Ci rimarresti male a vederlo coi tuoi occhi.
You would've been shocked to see this sight.
Non so perché volessi vederlo coi miei occhi.
I don't know why I had to see it with my own eyes.
Fosse Marx ancora accanto a me, a vederlo coi suoi occhi!
If only Marx were still by my side to see this with his own eyes!
48 (RIV) Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sui mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!"
48 (CPDV) And he said: ‘Blessed is the Lord, the God of Israel, who today has bestowed someone to sit upon my throne, while my eyes may see it.’ ”
1Kr 1, 48 Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sui mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!"
1Kr 1, 48 And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
Quindi, lascia che quei medici facciano questo intervento miracoloso, cosi' potrai venire a trovarmi ad Albuquerque e vederlo coi tuoi stessi occhi.
So let these doctors do their miracle surgery. Then you can come and see me in Albuquerque and you'll see me with your own eyes.
Cioe', avevo letto che in alcuni casi e' possibile, ma... Ma vederlo coi miei occhi, pensare che Carlton potrebbe diventare cosi'...
I mean, I've read all that stuff was possible, but seeing it, you know, knowing that Carlton could actually be that someday...
Lo so che me l'hai detto, ma volevo vederlo coi miei occhi.
I know you told me, but I wanted to see for myself.
Alcune riviste hanno perfino scritto articoli su di lui. Potrebbe vederlo coi suoi occhi se ogni tanto leggesse qualcosa.
They have written about the man in magazines, and you could see for yourself if reading is something you enjoy.
Devi vederlo coi tuoi occhi, amico mio.
You got to see it with your own eyes, my friend.
Felicissima di vederlo coi miei occhi.
I'm so happy to be alive to see this.
Voglio solo vederlo coi miei occhi.
Just want to see it with my own eyes.
Mi piacerebbe vederlo coi miei occhi.
I'd like to witness the progress myself.
Devi vederlo coi tuoi occhi, vieni.
And you need to see it with your own eyes. Get over here.
Immagino... non gli abbia creduto e abbia voluto vederlo coi suoi occhi.
I guess she didn't believe it, wanted to see for herself.
Credo di aver bisogno di vederlo coi miei occhi.
I think... I feel like I need to see it for myself.
Mi sa che dobbiamo andare nel suo locale e vederlo coi nostri occhi.
Probably have to go to his club, see it happen.
Forse dovevi vederlo coi tuoi occhi.
I guess you just had to see for yourself.
Questo vorrà vederlo coi suoi occhi.
You're going to want to see this for yourself.
Dovrete venire a cena e vederlo coi vostri occhi.
You'll just have to come over for dinner and see for yourself.
1:48 Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sui mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!"
1:48 And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.
48 - Benedetto sia l'Eterno, l'Iddio d'Israele, che m'ha dato oggi uno che segga sul mio trono, e m'ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!'
48 And also thus said the king: Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
Dicono tutti che hai trovato lo squalo bianco dei tumori, ma dovevo vederlo coi miei occhi.
Everyone said you'd found the great white of tumors, but just had to see it for myself.
Per favore capo. Avreste dovuto davvero vederlo coi vostri occhi.
Please boss. you should have seen him yourself really.
Perche' sapevi che l'avrei scoperto e avrei portato tutti qui per vederlo, coi loro occhi.
Me. Because you knew I would figure it out and lead everyone here to see it with their own eyes.
Cosa vuoi dire con "vederlo coi propri occhi"?
What do you mean 'sees it with his own eyes'?
Ho tutto su un DVD. Così potrai vederlo coi tuoi occhi.
I have it on DVD you see it yourself.
Non si sa ancora, comunque sia, voglio vederlo coi miei occhi.
No word yet. Either way, I want to see it myself.
Forse... dovevi vederlo coi tuoi occhi.
Maybe you needed to see the snake.
Doveva vederlo coi suoi occhi, eh?
You just had to see it for yourself,
Devi vederlo coi miei occhi, dopo che ti avrò morsa, capirai!
You just need to see what I see. After I bite you, you'll understand.
48 - Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che m’ha dato oggi uno che segga sul mio trono, e m’ha permesso di vederlo coi miei propri occhi!’
48 And he said: Blessed be the Lord the God of Israel, who hath given this day one to sit on my throne, my eyes seeing
6.0798149108887s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?